Спустя год русскими разгадана загадка Буше!!!!!!
Те, кто так же, как и я, терзался над таинственным смыслом фразы "Ablazdabloueyaranachouizeyagaouere...", теперь могут спать спокойно.
Сегодня путём общения в чате с натуральными квебекуями, знающими творчество Буше (Настя, ку-ку!!! ), было установлено, что это НИЧЕГО НЕ ЗНАЧИТ.
Объединив силы, мы с Настей (Gost'ya на форумах) атаковали французскую комнату в чате. Дабы узнать ответ на интересующий нас вопрос.
Когда я пришла в чат и вместо банального "slt, cv" (привет, как дела?) заявила "slt! cherche un quebequois a m'aider traduire une chanson de Daniel Boucher" (привет! ищу квебекуа, который мог бы помочь мне перевести песню Даниеля Буше), сразу несколько человек признались, что они квебекуи. правда, один оказался в последствии молчуном и не раскололся. Но у другого Насте удалось выяснить, что эта загадочная фраза ничего не значит. Это набор букв.
И, как ни странно, это разъяснило смысл.
Sur ma table
Des morceaux de vie eparpilles
Des morceaux de vie, des belles annees
Pis dans ma tete, le...
Ablazdabloueyaranachouizeyagaouere....
Итак, получается.
На моём столе
Рассыпаны фрагменты жизни
Фрагменты жизни, чудесные годы...
А потом в моей голове....
Ablazdabloueyaranachouizeyagaouere - вот эта вот хрень. типа, сумбур у него в голове, хаос. с таким же успехом там могло быть "хухрымухрышуряйхахры". бессвязный поток звуков.
Вот так-то.
Боже, КАК ЖЕ МЫ РЖАЛИ!!!!
Жалко, конечно, что эта хрень ничего не значит, но хоть буду спатьпо ночам спокойно теперь. А то ж ужасужас.