Worning: Нефранкофонам, читающим этот дневник, данный пост интересен не будет.
Ну, что,други мои.
Можете официально записывать меня в число успешных агитаторов. Мы, конечно, очень старались с нашим вумным Серым Веществом, но того замечательного эффекта, который получили, всё же как-то не ожидали. В общем, народ пропёрся.
Я сегодня нашему профу приносила переписывать Calogero и Curt Close. И первые две перемены мы занимались тем, что слушали последнего. (Дан был благоразумно оставлен мною на десерт) Прониклиси все. Некоторые особо чувствительные личности даже пустили слезу на Le vent se leve и Ton Image. Видимо, в тему пришлась музыка. Потом обсуждение перешо на "Дракулу". Заговорили, естественно, про режиссёра. Выяснилось, что наш проф был на "Истрерии". Хорошо, что я сидела, когда это услышала. Потому что ушибы - это, знаете ли, такая пакость. Заинтересовался сайтом, который наши девчонки сделали. Причём, не только он. А вообще все. С огромным удовольствием и чувством выполненного долга я пронаблюдала, как все списали с доски адрес сайта. ))) Ы. Ы. Ы.
На последней паре слушали-таки Un inconnu. Вика выступала в качестве эксперта в области квебекского диалекта. Ну-ну...
Но всем понравилось. Очень. Завтра народ приносит диски. Будем переписывать.
В общем, приятно неимоверно. Просто из ряда вон.
Не думала я, что так плодотворно всё пройдёт. ))
Что ж, теперь остаётся только продолжить начатое. ))
А теперь объясните мне, пожалуйста, каким таким макаром у меня в предыдущей записи отразились все французские аксаны, не превратив саму запись в иероглифы???
Читая на днях Данову гостевую, столкнулась с весьма позабавившим меня фактом. Честно говоря, мне раньше в голову не приходило, что в других языках тоже существует разновидность падонкаффского языка. (подражание звучанию при неправильном написании слов в фразах типа "аффтар, выпей йаду", «ф Бабруйск» и тд).
Официально признаю, что ошибалась. Дан разновидностью подобного языка владеет в совершенстве.
"é biain, Ôdré, je savé biain que sété touah. Mairssi de me donai de té nouvailes é а biainteau! Daniail".
вместо « et bien Audrey, je savais bien que c’était toi. Merci de me donner tes nouvelles et à bientôt. Daniel ».
Да так сильно, что я прониклась невероятно, пропёрлась по новой, порадовалась за нашу "нелёгкую" долю и даже отыскала в недрах днева одно из наглядных свидетельств дикого БУШЕвания:
На завтра у меня намечена миссия Хэ. Будем самым официальным образом просвещать новую группу на тему наших дорогих квебекуев.
Мне нужно выбрать, что бы такое завтра принести, чтобы присутствовало и квебекское произношение, и квебекская лексика. Идеально для этого подходит, конечно же, Дан.
Но дело в том, что песни должны быть такие, чтоб слушающие могли пересказать содержание. Те кто посвящён в великую тайну творчества Буше, знают, что с этой частью могут возникнуть, скажем так, некоторые небольшие затруднения. Потому что загадочный смысл его песен, боюсь, окажется доступен далеко не всем "простым смертным". Чтобы его постигнуть, нужно быть по меньшей мере разБУШЕввавшимся. А в идеале - нужно быть самим Даном. Чтобы уж наверняка. Так как я, например, не берусь утверждать, что я в состоянии буду объяснить всем желающим смысл чарующего выражения "Ablazdabloueyaranachouizeyagaouere...OOOHHH madame". Вот честное слово.
Помню, когда я поставила Дана Ju, она очень сильно напряглась. При том, что живёт в стране, где французский язык официальный, и сама знает этот язык в совершенстве.
А потому я сейчас силюсь представить себе лица моих одногруппников и нашего профа, если они услышат сию милую вещицу. С одной стороны, что-то мне подсказывает, что нужно быть гуманнее и людей пожалеть - им ведь это пересесказывать придётся. А с другой стороны - соблазн просто неимоверный, сами понимаете.
Но перевода Boules a mites я не делала. И никто не делал, насколько я знаю. Учитывая, что некоторый опыт в переводе Данова творчества у меня уже есть, я не стану сегодня уже за это садиться - времени нет. ((
Так что, мне нужно что-то, где был бы квебекский прононс, с более или менее поддающимся пересказу содержанием и желательно, чтобы уже был перевод, дабы мне сейчас на это не распыляться.
Если есть варианты, подскажите, свп.
Ещё у меня есть идея принести завтра рок-детантовский концерт с участием труппы Дракулы. Понмите, там они и пели, и о своих героях рассказывали? "Наркоман, бисексуал, фотограф, любитель путешествий". (с) Дан
Помните?
Вот, думаю, может, это? Там есть, само собой, квебекское произношение. Но там нет специфической лексики и тп. Ну, разве что "pis" вместо "puis". И то не факт.
В общем, как вы поняли, у меня опять дилемма. Надеюсь, разрешимая. Потому что всё-таки хочется завтра эту миссию Хэ выполнить.
Жду предложений от наших франкофоли. Мне нужно сделать любую нарезку. Высказывайтесь, у кого есть идеи. )
Никогда бы не подумала, что из лени можно что-то делать. С той целью, чтобы не делать чего-то другого.
Оказыается, можно. Причём, относительно успешно. Быстренько придумал, что тебе "нужно бы срочно сотворить во имя добра и справедливости" - и со спокойной душой отложил гораздо более важные дела, мысль о которых вызывает крайне негативные эмоции. И "пёс с ними".
Это когда ты впадаешь в истерику, пребывая в полной уверенности, что безвозвратно удалила папку со всей музыкой и видео, а на дисках у тебя и половины из этого нет. А потом обнаруживаешь, что ты не удалила, а неизвестно каким макаром переместила это в некую "Новую папку".
Это ЩАСТЬЕ.
Доказано сегодня опытным путём. Хорошо, что я не успела застрелиться. А то глупо бы вышло, пожалуй.
Вике нужно было отсканировать документик. Обладая не самым хорошим знанием города, глупая Вика попёрлась в не самый близкий, но зато известный ей торговый центр. В большом-прибольшом торговом центре отыскала-таки сканер. Простояла в огромной очереди, отсканировала.
Приехала на остановку и заметила магазин, на котором здоровенными буквами написано КСЕРОКОПИЯ, СКАНИРОВАНИЕ, СРОЧНОЕ ФОТО. Остановка, к слову, находится, в минуте ходьбы от дома.
Доигрались мы с нашим Серым Веществом в полуночников. Долго играли, надо сказать. На этот раз даже дольше двух недель. И закончилось это великолепие тем, что нас вчера в два часа дня вырубило и только сегодня в 10.30 врубило назад.
Утром встала, открыла телефон, а там у меня отчёт о доставке СМС. Жень (которая всё_ещё_в_своём_уме)я тебе отправляла СМСку???? Убей, не помню. А что я писала хоть? А то мало ли... Лучше мне быть в курсе. На всякий случай.