Tout est fragile...
Приятно смотреть на его лицо и видеть его горящие глаза, когда он рассказывает о поездке в Россию. Он действительно очень впечатлён и тронут приёмом. 
ходить сюда

ходить сюда
попробую из дома.
народ, а выдернуть его нельзя
ДАЙТЕЕЕЕЕЕ!!!!
ifolder.ru/15038096
перевод:
Ведущий: 8 часов, надеюсь вы проснулись. Эти дни в Москве для Брюно Пелетье были полны открытий. Цветочники квартала, должно быть, были очень огорчены отъездом Брюно Пелетье : после каждой песни он получал 4-6 букетов цветов (потрясенные «ооо» присутсвующих) , так что с тех пор как он уехал некоторые цветочные магазины должны были просто закрыться… Брюно Пелетье к нам присоединится, чтобы рассказать об этой потрясающей авантюре.
(разговаривает с каким-то мужиком, справишивает,был ли тот в России. Тот говорит.что еще нет, к сожалению). А вот Пелетье был. Ему там сделали подарок, которым он очень тронут, шахматы. Смеются. Я ему завидую... Великолепный подарок!
Отрывок из интервью с Брюно в Москве: сейчас, с годами, я отдаю себе отчет, что они немало знают о моей карьере, больше, чем я думал. Вот только в фойе отеля встретил фанов, подошел с ними поздороваться, и они даже спели мне La Manic.
Ведущий: Это… это потрясающе! Что ты об этом думаешь?
Брюно: Я только приехал в Москву, фаны стояли у входа в отель, это была моя первая встреча с фанами, первый контакт, я только приехал – и они мне уже поют La Manic.
Ведущий: И ведь это Москва, а в Москве ведь не на французском говорят, верно?
Б: Нет, отнюдь!… И знаешь, люди приехали отовсюду, из Сибири, Украины, Польши, Германии, из разных мест, в основном из Восточной Европы, все они прибыли в Москву, это все франкофилы.
В: Десятки твоих фанов давили на продюсера, чтобы он тебя пригласил, и ты приехал спустя годы, это удивительная встреча, мы видели утренние кадры, что же было потом?
Б: Да, началось все с тех кадров, которые мы только что видели, на следующий день была пресс –конференция. Я был очень удивлен, журналисты хорошо знали мою карьеру, они задавали вопросы… это было действительно интересно, настоящее общение. Сегодня Интернет многое позволяет.. это окно в мир для нас, и он открывает нас миру. В общем, они отлично знали мой репертуар, мой карьерный путь, они знали Грозоркестр и Дракулу, все мюзиклы, все мои альбомы. И вопросы были очень «в кассу», вот что было здорово.
Интервью с девушкой из Украины. Она говорит: Я приехали из Украины, из Харькова. Я могу сказать.что Брюно Пелетье – это мое вдохновение, он меня подтолкнул к тому, чтобы учить французский, сегодня это мой основной иностранный язык в университете.
Еще одна поклонница: Да, это было потрясающе! Я мечтала об этом пять лет.
Еще одна девушка: Долго…. 10 лет. Нам очень понравилось. Он потрясающий. Он безупречен.
Еще: Это был потрясающий вечер!
Ведущий: Итак, два концерта, не найти билетов в кассах, люди в эйфории на концерте…
Брюно: Это некий андеграунд. Существуют франкофонные артисты, которые приезжают из Франции, собирают зал 500 – 600 человек. Я выступал в зале на 1300 человек, и все же мы собрали зал на два вечера.. Это определенная демократизация благодаря интернету. Существует индустрия, и люди, которые принимают решения – что будет крутиться по радио, кто будет выступать в концертных залах… А здесь фанаты сами добились.. И это новшество, этот аспект мне кажется очень интересным.
Ведущий: Каролин Фонтен задала тебе вопрос «Каким образом этот опыт в России повлиял на тебя в профессиональном и личном плане?»
Брюно: Прежде всего это был чисто человеческий аспект. Перед отъездом в интервью меня спрашивали «Что ты там будешь делать?» Для меня это не было возможностью развивать карьеру, прежде всего этого было ради того, чтобы пережить приключение. И даже много больше. И, в особенности, Москва – это же миллионный город, это огромное культурное наследие, люди, будучи франкофилами, немного говорят по-французски, немного по-английски, со своей стороны я тоже приложил некоторые усилия - мы поняли друг друга, мы взаимно друг друга оценили. Через переводчика у меня была возможность задать сотни вопросов … их культура, архитектура, все, что касается искусства – это огромное богатство. Для меня это очень хороший опыт, он останется в памяти. I liked it
Ведущий: сколько времени ты посвятил изучению русского перед отъездом?
Брюно: У меня было пять уроков.
В: Пять?
Б: Пять уроков. Примерно 7 часов занятий с Марией. Привет ей, кстати, если она смотрит эту передачу. И она мне очень помогла. Я четко определил, что я хотел сказать, и именно над этим мы работали. Но если учить русский серьезно – очень сложно! В особенности эта кирильница, их алфавит. Ты идешь по Москве – и ничего знакомого. Это меня особенно выводило из равновесия, та необходимость отдаваться на милость переводчика. Потому что ты читаешь – и ты ничего не понимаешь. Это выводит из равновесия.
В: Вот небольшой кусочек твоего выступления на русском.
Б: Я им сказал, что мой русский был плох, но у меня были листочки, и я тренировался, я не хотел упустить момент, хотел, чтобы они поняли. Я много раз обращался таким образом к зрителям на протяжении спектакля.
Переходят к шахматам.
Брюно: На экране плохо видно, а на самом деле там все персонажи Нотр Дама и Дракулы, две шахматные команды. Самое удивительное, что они назвали Андре Ваттерс, Сильвана Коссета, всех! Они мне показали фигурки, и я их узнал. Как не изумиться…
Ведущий: Но тебе надо возвращаться на землю, т.к. в четверг, пятницу и субботу у тебя концерты в Казино Монреаль. Что ж, не упустите свой шанс познакомиться с Микрофониумом, спектакли Брюно Пелетье повсюду в Квебеке, вот несколько дат вплоть до 2010 года (называет города )… Спасибо Брюно
Б: для меня это были прекрасные моменты
В: И, конечно, удачи в твоем турне
ifolder.ru/15034564
перевод:
- Я не знаю как сказать по русски... я не знаю как сказать по русски, может кто нибудь поможет мне перевести...Это слишком для одного человека! Большое спасибо! Спасибо!
- Благодаря вам в моем сердце и душе улыбка... Навсегда. Спасибо.
- Эй, месье, идите заберите свои награды!
- Ну вот, здесь заканчивается наше приключение, потому что завтра мы возвращаемся в Монреаль. Мы возвращаемся с огромным количеством воспоминаний, это превосходит все наши ожидания, мы пережили человеческий и артистический опыт...Это приключение, путешествие, единение с ними, нет слов, чтобы описать это. Это произошло здесь, в театре Эстрады, и я бы хотел сказать большое спасибо всем моим здешним друзьям, они сейчас здесь, слушают, что я говорю...к ним потом повернется видеокамера...Но это был действительно опыт...сложно выразить словами то, что мы здесь пережили за такое короткое время, за 3 дня. Но скажем, если я больше никогда сюда не вернусь, чего я не желаю, я надеюсь вернуться, это на самом деле незабываемый опыт в прямом смысле этого слова , это незабываемо, это один из самых лучших моментов моей жизни, с артистической и человеческой точки зрения. Потрясающе!
не за что, Люс